مفردات وجمل متقدمة خاصة بالجامعة (Vocabulaire universitaire)

0

1. القبول والتسجيل / Admissions et inscription

La procédure d’admission
إجراءات القبول.

Le dossier de candidature
ملف الترشح.

La lettre de motivation
رسالة الدافع / التقديم.

Les pièces justificatives (pièce d’identité, relevés de notes, diplômes)
الوثائق الثبوتية (بطاقة الهوية، كشوف العلامات، الشهادات).

L’inscription administrative et pédagogique
التسجيل الإداري والتربوي.

La validation des crédits (ECTS)
معادلة واعتماد الاعتمادات الأوروبية (ECTS).

La convocation
استدعاء / دعوة رسمية.


2. المساقات والبرامج / Cours et programmes

Le cursus / le parcours
المنهاج الدراسي / المسار.

Les unités d’enseignement (UE)
وحدات التعليم (UE).

Le semestre / l’année universitaire
الفصل الدراسي / السنة الجامعية.

La spécialisation / la majeure
التخصص / الميزة.

Les enseignements obligatoires / optionnels
المقررات الإجبارية / الاختيارية.

Le programme détaillé (syllabus)
البرنامج التفصيلي (السيلابوس).

La charge de travail (workload) et les horaires
عبء العمل (عدد ساعات الدراسة) والجداول الزمنية.


3. المحاضرات والتمارين والندوات / Cours, TD, TP, séminaires

Le cours magistral (CM)
المحاضرة النظرية (Cours Magistral).

Le travail dirigé (TD)
التدريس التوجيهي / التمارين الموجهة.

Le travaux pratiques (TP)
التدريبات العملية / المختبر.

Le séminaire
ندوة / سلسلة محاضرات متخصصة.

La conférence invitée
محاضرة ضيف / محاضر زائر.

Le tutorat et le suivi pédagogique
التدريس الشخصي والمتابعة الأكاديمية.

La séance de rattrapage
جلسة التعويض / استدراك.


4. الامتحانات والتقييم / Examens et évaluation

L’épreuve écrite / l’épreuve orale
الاختبار الكتابي / الاختبار الشفهي.

La note / la moyenne
العلامة / المعدل.

La session de rattrapage
دورة الاستدراك / الاختبار التكميلي.

Les critères d’évaluation
معايير التقييم.

Le jury d’examen
لجنة الامتحان.

Le relevé de notes
كشف العلامات.

La session d’évaluation continue (contrôle continu)
تقييم مستمر / المراقبة المستمرة.


5. البحث العلمي وكتابة الأطروحة / Recherche et thèse

Le sujet de recherche
موضوع البحث.

Le directeur de thèse / le superviseur
مشرف الرسالة / مدير البحث.

La problématique
المشكلة البحثية / الإشكالية.

La revue de littérature
مراجعة الأدبيات / الدراسات السابقة.

La méthodologie (qualitative / quantitative)
المنهجية (نوعية / كمية).

La collecte de données
جمع البيانات.

La soutenance de mémoire / thèse
مناقشة رسالة الماستر / الدكتوراه.

La publication dans une revue scientifique
النشر في مجلة علمية.

L’indexation et l’ISSN/ISBN
الفهرسة و أرقام ISSN/ISBN.


6. الإدارة والخدمات الطلابية / Administration et services aux étudiants

Le secrétariat pédagogique
السكرتارية التربوية / شؤون الطلبة.

Le service des inscriptions
قسم التسجيلات.

Le bureau des diplômes
مكتب الشهادات.

Le service des relations internationales
قسم العلاقات الدولية.

La bourse d’études
منحة دراسية.

La scolarité / l’administration centrale
الشؤون المدرسية / الإدارة المركزية.

Le bureau d’accueil / l’orientation
مكتب الاستقبال / الإرشاد.


7. الحياة الجامعية والحياة الطلابية / Vie universitaire

Le campus
الحرم الجامعي.

La résidence universitaire
السكن الجامعي.

Les associations étudiantes
الجمعيات الطلابية.

Le conseil étudiant
مجلس الطلبة.

Les activités parascolaires
الأنشطة اللامنهجية.

Le service de santé universitaire
خدمة الصحة الجامعية.

La cafétéria / le restaurant universitaire (RU)
الكافتيريا / مطعم الجامعة.


8. المكتبة والمراجع / Bibliothèque et ressources

Le catalogue en ligne
الفهرس الإلكتروني للمكتبة.

Le prêt interbibliothèques
الإعارة بين المكتبات.

La salle de lecture et espaces de travail
قاعة القراءة ومساحات العمل.

La recherche documentaire
البحث الوثائقي / الببليوغرافي.

Les bases de données scientifiques
قواعد البيانات العلمية.

La notice bibliographique
السجل الببليوغرافي / بيانات المرجع.


9. المنح، التمويل، والتدريب / Bourses, financements et stages

La bourse de mobilité
منحة التنقل (للدراسة بالخارج).

La bourse sur critères sociaux
منحة على أساس اجتماعي.

Le financement de la recherche
تمويل البحث العلمي.

Le stage en entreprise
التدريب في شركة.

La convention de stage
اتفاقية التدريب.

La gratification / la rémunération
مكافأة التدريب / التعويض المالي.


10. التوظيف والشراكات المهنية / Emploi et partenariats

La collaboration avec les entreprises
التعاون مع الشركات.

Le placement professionnel
توظيف الخريجين / التوظيف المهني.

Le service carrière
خدمة التوجيه المهني (Career Service).

Les offres d’emploi et les forums
عروض العمل والمعارض المهنية.

Le stage de fin d’études (PFE)
تدريب نهاية الدراسة / مشروع التخرج.


11. عبارات مفيدة ومواقف عملية / Expressions utiles et situations pratiques

Pourriez-vous me communiquer le calendrier des examens ?
هل يمكنكم تزويدي بجدول الامتحانات؟

J’aimerais m’inscrire à ce cours, quelle est la procédure ?
أود التسجيل في هذا المقرر، ما هي الإجراءات؟

Mon mémoire est prêt pour relecture, pouvez-vous m’indiquer les modalités ?
رسالتي جاهزة للمراجعة، هل يمكنكم إخباري بالإجراءات المتبعة؟

Je voudrais prendre rendez-vous avec un conseiller pédagogique.
أريد تحديد موعد مع مستشار تربوي.

Comment puis-je obtenir une attestation d’inscription pour mon employeur ?
كيف يمكنني الحصول على شهادة تسجيل لصاحب العمل؟

Existe-t-il un service d’aide pour la recherche de logement étudiant ?
هل هناك خدمة مساعدة للبحث عن سكن طلابي؟


12. نصائح لغوية وسلوكية في البيئات الجامعية الفرنكوفونية

عند الحديث مع الأساتذة أو الموظفين الإداريين، يفضّل استخدام أسلوب رسمي ومهذب: ابدأ بـ «Bonjour» أو «Bonsoir»، استعمل عبارات طلب مؤدبة مثل «Pourriez-vous…», «Serait-il possible…», وانهِ بـ «Merci» أو «Je vous remercie». كما يُنصح بالتحضير للقاءات بإحضار المستندات المطلوبة ونسخ من الرسائل الرسمية لتسريع المعاملات.

في المراسلات الإلكترونية احرص على عنوان موضوع واضح، على أن تكون الرسالة موجزة وتحتوي على كل المعلومات الضرورية: اسمك، رقم التسجيل، السنة الدراسية، والطلب المحدد.

عند التعامل مع مكتبات وقواعد بيانات، تعلّم بعض المصطلحات الإنجليزية والفرنسية التقنية (ex: abstract, DOI, peer-reviewed) يساعدك على الوصول السريع للمعلومة.


خاتمة

هذا الدليل يعطيك قاعدة متينة من المفردات والعبارات التي ستصنع الفرق عند تفاعلك مع الحياة الجامعية باللغة الفرنسية. احفظ العبارات الأكثر استعمالاً، جرب استخدامها عملياً مع الأساتذة والموظفين، ودوّن ملاحظات حول الصيغ التي تحتاج إلى تحسين. إن الجمع بين المفردات الفنية والعبارات اللبقة سيزيد من احترافيتك وسهولة حصولك على الخدمات التي تحتاجها داخل الجامعة.

```

Enregistrer un commentaire

0 Commentaires

Enregistrer un commentaire (0)